Disengaging the audience's attention
Capturing the audience's attention is crucial to communication. The readers' concerns and interests need to be acknowledged and addressed to maximize their receptivity to the message being conveyed. Using decisive phrasing and imagery also helps the audience visualize the author's intent.
Composing overly complex and lengthy sentences
Attention spans are short these days. Complex and lengthy sentences reduce reader comprehension. It’s better to separate a single long sentence into multiple shorter sentences. Many readers may be unwilling to exert the effort to analyze and understand complex, lengthy sentences.
Employing genitive case excessively
Multiple consecutive uses of the genitive case create awkwardly worded phrases in English. English writing typically uses a combination of adjectives and possessive and genitive cases in combination. This produces much smoother flowing sentences.
Capitalizing words incorrectly
One of the most common translation errors involves capitalizing words incorrectly. Titles often have either only the first word capitalized or all words capitalized. Also, personal pronouns or common nouns are often incorrectly capitalized in translated English texts.
Leaving out indefinite articles
This error is especially common among non-native English speakers and machine translators. English has many, often subtle, rules for using definite and indenfinite articles. These rules provide comprehension clues to readers. However, when articles are missing, the text appears somewhat awkward and less clear.
Writing run-on sentences
Each sentence should express a clear and distinct thought. When run-on sentences are used, readers comprehend less. This is because multiple thoughts are intermingled when expressed in a single sentence.
Using sentence fragments
Every English sentence should minimally have a subject and verb in non-conversational communications. Without at least these two elements, the sentence will remain an incomplete thought. Again, this lowers reader comprehension.
Using a word with unintended connotations
This type of mistake is virtually undetectable by non-native English speakers and machine translators. However, it can make a decidedly strong impact upon readers. Many words contain multiple possible meanings that have a slang usage. Such slang often does not appear in most dictionaries. Inadvertently using the wrong word can cause readers to laugh in derision.
Using the correct spelling but of the wrong word
Again, this is another type of mistake that is difficult to detect, mainly by machine translators. Words like “there”, “their”, “here”, “hear”, “than”, “then”, etc. are all correctly spelled. However, each term has its own specific usage. This usage usually does not overlap with other closely related words.
Failing to keep structure parallel
When composing sentences or lists with multiple elements, each element should be parallel in structure with all other elements. This makes it easier for readers to read and comprehend these longer ideas.
Using the passive voice excessively
The passive voice is most often extensively used in academic and scientific works. While it may be appropriate at times, most sentences should use the active voice. This makes it easier for readers to clearly identify the subject, action, and object in every sentence.
Writing wordy text without real content
This problem is commonly encountered in academic and published work where the author has to produce a document of a certain length. Thoughts are often re-expressed in slightly altered form, and wordy phrases with little meaning appear throughout the text. All readers appreciate communication that is clear and straightforward.
Using negative instead of positive statements
Readers prefer positive statements over negative ones. Negative statements tend to produce negative connotations in the minds of readers. This may also lead to further reader disinterest.
Check out some other common English writing errors below.
Prolific Living – 19 Common Errors
English Current - 20 Common English Mistakes
Copyblogger – 15 Grammar Goofs
Travelin’ with the TMax – 16 Common Mistakes